Translation of "the preservation" in Italian


How to use "the preservation" in sentences:

I think that having a happy and productive life in Wayward Pines is the most important contribution I can make to the preservation of our species, sir.
Penso che avere una vita felice e produttiva qui a Wayward Pines sia il contributo piu' importante che possa dare per preservare la specie, signore.
The only thing that concerns me is the preservation of life!
La sola cosa che mi interessa è la conservazione della vita!
Even as our emissaries negotiate for peace with the Federation, we will act for the preservation of our race.
Anche se i nostri emissari negoziano la pace con la Federazione, noi agiremo per la conservazione della nostra razza.
It is absolutely imperative that we work with the Costa Rican Department of Biological Preserves to establish a set of rules for the preservation and isolation of that island.
È assolutamente necessario collaborare col ministero dell'ambiente del Costa Rica per stabilire delle regole finalizzate a salvaguardare e a isolare quel territorio.
Do you know what the Preservation Room is for?
Lo sai a cosa serve la sala di conservazione?
Now, when the case needs work they take it out of the vault, directly across the hall and into the Preservation Room.
Quando il contenitore richiede manutenzione la tolgono dal caveau e la portano in quella sala.
But we'll make our way to the Preservation Room, where there's much less security.
Andremo nella sala di conservazione, dove i controlli sono minori.
We must send the entire Spartan army to aid our king in the preservation of not just ourselves, but of our children.
Dobbiamo mandare l'intera armata di Sparta in aiuto del nostro re perché difenda non solo noi stessi ma i nostri figli.
Send the army for the preservation of liberty.
Inviare l'armata per la difesa della libertà.
The preservation of the rights of property.
La salvaguardia dei diritti di proprietà.
Our goal is the defeat of the enemy and the preservation of our values.
Il nostro obiettivo e' la sconfitta del nemico e la preservazione dei nostri valori.
One of my primary directives is the preservation of human life.
Una delle mie direttive prioritarie e' la preservazione sdella vita umana.
But your primary directive is the preservation of our lives, right?
Ma la tua direttiva prioritaria e' la preservazione delle nostre vite, giusto?
We are a religious organization dedicated to the preservation and salvation of the human race.
Siamo un'organizzazione religiosa che si dedica alla conservazione e alla salvezza della razza umana.
This new neurotoxin is basically flipping the preservation switch, blocking neurotransmitters in a specific order, causing specific self-damaging and catastrophic effects.
Questa nuova neurotossina manda in tilt il meccanismo dell'autoconservazione, bloccando i neurotrasmettitori con particolare efficacia e causando degli effetti distruttivi e catastrofici.
Deep down, you know, the preservation was exquisite New Kingdom work, and it's what's underneath that counts.
Nel profondo, sa, la conservazione era uno squisito valoro del Nuovo Regno, ed è quello che c'è al di sotto che conta.
Independent from the other branches of government, the value of the Judicial Branch is immeasurable to the preservation of American democracy.
Indipendente dagli altri rami del governo, il valore del ramo giudiziario è incommensurabile per la preservazione della democrazia americana.
And we are so grateful for your contributions which are necessary for the preservation of the realm.
E vi siamo molto grati per il vostro contributo, volto alla salvezza del regno.
"In wildness is the preservation of the world."
"Dalla natura selvaggia dipende la sopravvivenza del mondo".
International Day for the Preservation of the Ozone Layer
Giornata internazionale sulla protezione della fascia di ozono stratosferico
Maybe an hour before the preservation spell wears off.
Circa un'ora, prima che l'incantesimo di conservazione svanisca.
All I am concerned with is the preservation of Sparta.
A me interessa soltanto la protezione di Sparta.
I'm gonna deny the preservation order because there's nothing to preserve.
Non concedo l'ordine di conservazione, perche' non c'e' nulla da conservare.
Insisted that the information he had was crucial to the preservation of the agency.
Insisteva che l'informazione in suo possesso fosse d'importanza cruciale per l'Agenzia.
The Motion Picture Alliance for the Preservation of American Ideals.
L'Alleanza Cinematografica per la Difesa degli Ideali Americani.
It's about the preservation of mankind.
La cosa importante e' la preservazione del genere umano.
An evangelist for the preservation of the human race.
Un predicatore per la difesa della razza umana.
Its chief concern is the preservation of the tricolored blackbird.
Il suo interesse primario è la salvaguardia dello storno tricolore.
Eradication of the hybrid species is essential to the preservation of the human race.
Eliminare la specie ibrida è essenziale per preservare la razza umana.
Whatever else we think about each other, we both desire the safety of our family and the preservation of this regime.
Al di là di cosa pensiamo l'una dell'altra... desideriamo entrambe che la nostra famiglia sia al sicuro... e che questo regime rimanga in piedi.
We are at a tipping point, where humanity... is going to make some difficult choices about... the preservation of our very existence, and these Inhumans... these Inhumans are the key to our survival.
Siamo a un punto critico... dove l'umanità... prenderà delle decisioni difficili riguardo... la salvaguardia della nostra esistenza e questi Inumani... questi Inumani... sono la chiave per la nostra sopravvivenza.
Camille liked the Preservation Hall Jazz Band.
A Camille piaceva la Preservation Hall Jazz Band.
ECB Opinion on protection against counterfeiting and on the preservation of the quality of cash circulation in Italy
Parere della BCE in materia di protezione contro la falsificazione e di conservazione della qualità del contante in circolazione in Italia
Works for the preservation society here.
Lavora qui per una societa' di salvaguardia storica.
Now, there are certain individuals whose business is the preservation and exploitation of Kaiju remains.
Ci sono alcuni individui che si occupano della conservazione e lo sfruttamento di resti Kaiju.
(b) areas where vineyards contribute to the preservation of the environment;
b) superfici in cui l'impianto di vigneti contribuisce alla conservazione dell'ambiente;
And the preservation is, again, like those insects in [amber], phenomenal.
Di nuovo, la conservazione è fenomenale, come quegli insetti nell'ambra.
Being Jacques, he gave me clear instructions: Engage the world leaders, talk to industry and business, and above all, Rob, inspire young people, because they will choose the future of the preservation of Antarctica.
Jacques mi diede delle istruzioni molto precise: Coinvolgi i leader mondiali, parla al mondo dell'industria e degli affari, e soprattutto, Rob, ispira i giovani, perché saranno loro a decidere il futuro della salvaguardia dell'Antartide.
These are game-changing nations, and will be hugely important in the decision about the preservation of the Antarctic.
Queste sono nazioni che fanno la differenza, e saranno molto importanti nella decisione sulla tutela dell'Antartide.
It's going to happen, and I've realized that the preservation of Antarctica and our survival here on Earth are linked.
Succederà, ed io ho capito che la tutela dell'Antartide e la nostra sopravvivenza qui sulla Terra sono connesse.
So if we want to be able to understand, if we want to be able to find those traces of the signatures of life at the surface of Mars, if they are there, we need to understand what was the impact of each of these events on the preservation of its record.
Se vogliamo poter comprendere, se vogliamo poter trovare quelle tracce di segni di vita sulla superficie di Marte, posto che ce ne siano, dobbiamo capire quali sono le conseguenze di ognuno di questi eventi sulla conservazione delle sue testimonianze.
3.0068731307983s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?